domenica 1 luglio 2007

6 - «Myōichi ama Gozen Gohenji»

In «Myōichi ama Gozen Gohenji»
(«Risposta alla monaca Moyōichi»)
è affermato:

«La fede non è,
qui,
niente di particolare:
è simile ad una donna che sostiene il suo uomo
o un uomo che dedica la vita alla sua donna,
simile a genitori che non abbandonano i propri figli
o figli che non si separano dalle madri.
Questo è ciò che si dice recitare Namu myōhō renge kyō
e confidare nel Sutra del Loto, in Shakyamuni,
in Tahō, in tutti i buddha delle dieci direzioni,
nei bodhisattva e negli shoten zenjin».

Redatto nel 3° anno dell’era Kōan -1280-, da Minobu, all’età di 59 anni.
Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 1749.

<妙一尼御前御返事>に曰く:

「夫信心と申すは別にこれなく候、
妻のをとこをおしむが如くをとこの妻に命をすつるが如く、
親の子をすてざるが如く子の母にはなれざるが如くに、
法華経釈迦多宝十方の諸仏菩薩諸天善神等に
信を入れ奉りて南無妙法蓮華経と唱へたてまつるを
信心とは申し候なり」

昭和定本日蓮聖人遺文、一七四九頁。


«Myōichi ama Gozen Gohenji»,  ni iwaku:

Sore shinjin to mōsu wa betsu ni kore nakusōrō,
tsuma no otoko wo oshimuru ga gotoku,
otoko no tsuma wo suzuru ga gotoku,
oya no ko wo sudezaru ga gotoku haha ni hanarezaru ga gotoku ni,
Hokkekyō, Shaka,
Tahō jippō no shobutsu, bosatsu, shoten zenjin ra ni
shinjin wo ire tatematsurite Namumyōhōrengekyō to tonae tatematsuru wo
shinjin to wa mōshisōrōnari.

Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 1749.

Nessun commento: