domenica 1 luglio 2007

21 - «Bō ji kyō no koto»

In «Bō ji kyō no koto» è affermato:

«Ho riposto,
davanti al nostro prezioso maestro Shakyamuni,
le reliquie del corpo alto cinque piedi di tua madre che ha lasciato la [nostra] terra.
Giungi le mani in rispettosa preghiera,
disponi aperti entrambi gli occhi
e lascia che la gioia dissolva il dolore.
La mia testa è testa di genitore,
le mie gambe sono gambe di genitore,
le mie dieci dita sono dita di genitore
e la mia bocca è bocca di genitore...
così come,
per esempio,
sono simili il seme e frutto,
corpo ed ombra».

Redatto nel secondo anno dell’era Kenji (1276), a Minobu, all’età di 55 anni.
Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 1151.

<忘持経事>に曰く:

「教主釈尊の御宝前に母の骨を安置し、
五体を地に投げ合掌して両眼を開き尊容を拝し、
歓喜身に余り身心の苦忽ち息む。
我が頭は父母の頭、
我が足は父母の足、
我が十指は父母の十指、
我が口は父母の口なり。
譬へば種子と菓子と
身と影との如し」。

昭和定本日蓮聖人遺文、一一五一頁。

«Bōji kyō no koto» ni iwaku:

«Kyōshu Shakuson no gotakara mae ni haha no kotsu wo anchi shi,
gotai wo chi ni tsuge gasshô shite ryōkan wo hiraki sonyō wo hai shi,
kanki mi ni amari shinjin no ku tachimochiyamu.
Wa ga atama wa fubo no atama,
wa ga ashi wa fubo no ashi,
wa ga jōshi wa fubo no jūshi,
wa ga kuchi wa fubo no kuchi nari,
Tatoeba tane to konomi to
mi tomi to kage to no gotoshi».

Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 1151.

Nessun commento: