domenica 1 luglio 2007

14 - «Itai Dōshin Ji»

In «Itai Dōshin Ji»
(«Corpi differenti e spirito unificato»)
è affermato:

«Se i nostri spiriti maturano in itai dōshin
tutte le cose andranno a compimento
ma in dōtai ishin non si potrà realizzare alcunché.
Ciò è sancito in oltre tremila volumi di testi non buddhisti.
Il re Chou degli Yin,
fu sconfitto in battaglia con settecentomila cavalieri in Dōtai ishin;
al re Wu di Chou arrise vittoria,
nonostante [capeggiasse] ottocento uomini.
giacché erano in itai dōshin.
Anche una singola persona,
se ha uno spirito diviso in due,
è destinata a fallire,
mentre centinaia o migliaia di persone,
se hanno spirito unificato,
realizzeranno certamente le proprie questioni».

Redatto nel primo anno dell’era Bun’ei (1264), a Minobu, all’età di 53 anni.
Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 829

<異体同心事>に曰く:

「異体同心なれば万事を成し同体異心なれば
諸事叶う事なしと申す事は外典三千余巻に定りて候 、
殷の紂王は七十万騎なれども同体異心なればいくさにまけぬ。
周の武王は八百人なれども異体同心なればかちぬ。
一人の心なれども二つの心あれば其の心たがいて成ずる事なし、
百人千人なれども一つ心なれば
必ず事を成 ず」。

昭和定本日蓮聖人遺文、829頁。


«Itai Dōshin Ji» ni iwaku:

«Itai dōshin nareba banji wo nashi dōtai ishin nareba
shoshi wo kanou koto nashi to mōsu koto wa geden sanzen yokan ni sadamaritesōrō,
in no Chū Ō wa sjichijuman ki nare do mo
itai dōshi nareba ikusa ni makenu.
Shū no bu’Ō wa happyaku nin naredomo,
itai dōshin nareba kachinu.
Hitori no kokoro nare do mo
futatsu no kokoro areba,
sono kokoro tagaite jō zuru koto nashi.
Hyakunin sennin nare do mo,
hitotsu kokoro nareba kanarazu koto wo jō zu».

Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, 829.

Nessun commento: