domenica 1 luglio 2007

12 - «Shohō jissō shō»

Nello «Shohō jissō shō»
(“La vera natura di tutti i dharma”)
è affermato:

«Oggi,
verso lacrime continuando a pensare alle grandi avversità e,
pur gioendo per il futuro ottenimento dell’illuminazione,
non ho freno alle lacrime.
Gridano uccelli e insetti, senza versar lacrime,
ma Nichiren,
pur senza grida,
versa lacrime,
e privo di tregua.
Queste non sono lacrime per cose mondane…
esse sono maturate solo per il Sutra del Loto
e forse dovrebbero dirsi lacrime di amrita».

Redatto nel 10° anno dell’era Bun’ei (1273), a Ichinosawa (Sado), all’età di 52 anni.
Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, pag. 728.

«諸法実相抄»に曰く:

「現在の大難を思いつづくるにもなみだ、
未来の成仏を思うて喜ぶにもなみだせきあへず、
鳥と虫とはなけどもなみだをちず、
日蓮はなかねどもなみだひまなし、
此のなみだ世間の事には非ず但偏に法華経の故なり、
若しからば甘露のなみだとも云つべし」。

昭和定本日蓮聖人遺文、七二八頁


«Shohō jissō shō» ni iwaku:
«Genzai no dainan wo omoitsuzukuru ni mo namida,
mirai no jōbutsu wo omotte yorokobu ni mo namida sekiaezu,
tori to mushi wa nake do mo namida wo arazu,
Nichiren nakanu do mo namida hima nashi,
kono namida seken no koto ni wa arazu hitoe ni hokkekyō no yue nari,
moshi araba kanrō no namida to iitsubeshi».

Shōwa Teihon Nichiren Shōnin Ibun, pag. 728.

Nessun commento: